Молитвослов

Молитвы утренние Молитвы утренние Morning Prayers

  • 1 Прежде всего Прежде всего Before any other action
  • 2 Молитва мытаря Молитва мытаря The Prayer of the Publican
  • 3 Молитва предначинательная Молитва начинательная The Beginning Prayer
  • 4 Молитва Святому Духу Молитва Святому Духу The Prayer to the Holy Spirit
  • 5 Трисвятое Трисвятое ...
  • 6 Молитва ко Пресвятой Тро́ице Молитва ко Пресвятой Троице The Prayer to the Holy Trinity
  • 7 Молитва Господня Молитва Господня The Lord's Prayer
  • 8 Тропари Троичные Тропари Пресвятой Троице Troparia to the Holy Trinity
  • 9 Молитва ко Пресвятой Тро́ице Молитва ко Пресвятой Троице Prayer of Saint Basil the Great to the Most Holy Trinity
  • 10 Псалом 50 Псалом 50 Psalm 50
  • 11 Символ веры Символ веры The Symbol of the Orthodox Faith
  • 12 Молитва первая, святого Макария Великого Молитва первая, святого Макария Великого Prayer I, of St. Macarius the Great
  • 13 Молитва вторая, того же святого Молитва вторая, того же святого Prayer II, of the same saint
  • 14 Молитва третья, того же святого Молитва третья, того же святого Prayer III, of the same saint
  • 15 Молитва четвертая, того же святого Молитва четвертая, того же святого Prayer IV, of the same saint
  • 16 Молитва пятая, святого Василия Великого Молитва пятая, святого Василия Великого Prayer V, of St. Basil the Great
  • 17 Молитва шестая, того же святого Молитва шестая, того же святого Prayer VI, likewise by St. Basil
  • 18 Молитва седьмая, ко Пресвятой Богоро́дице Молитва седьмая, ко Пресвятой Богородице Prayer to the Most Holy Theotokos
  • 19 Молитва восьмая, ко Го́споду на́шему Иису́су Христу́ Молитва восьмая, ко Господу нашему Иисусу Христу Prayer to our Lord Jesus Christ
  • 20 Молитва девятая, к Ангелу хранителю Молитва девятая, к Ангелу хранителю Prayer IX, to the Holy Guardian Angel
  • 21 Молитва десятая, ко Пресвятой Богоро́дице Молитва десятая, ко Пресвятой Богородице Prayer X, to the Most Holy Theotokos
  • 22 Молитвенное призывание святого, имя которого носишь Молитвенное призывание святого, имя которого носишь, и других любезных сердцу святых Prayerful Invocation of the Saint Whose Name we bear
  • 23 Песнь Пресвятой Богородице Песнь Пресвятой Богородице Song to the Most Holy Theotokos
  • 24 Тропарь Кресту и молитва за Отечество Тропарь Кресту и молитва за Отечество Troparion to the Cross
  • 25 Молитва о живых Молитва о живых Prayer for the Living
  • 26 Молитва о усопших Молитва о усопших Prayer for the Departed
  • 27 Окончание молитв Окончание молитв Final Prayers
Молитвы утренние Молитвы утренние Morning Prayers

Востав от сна, прежде всякого другого дела, стань благоговейно, представляя себя пред Всевидящим Богом, и, совершая крестное знамение, произнеси: Встав от сна, прежде всякого другого занятия стань благоговейно, представляя себя перед Всевидящим Богом, и, полагая на себе крестное знамение, говори: Having risen from sleep, before any other action, stand reverently, considering thyself to be in the presence of the All-seeing God, and, having made the sign of the Cross, say:

Во и́мя Отца́, и Сы́на, и Свята́го Ду́ха, Ами́нь. Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь. In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit. Amen.

Затем немного подожди, пока все чувства твои не придут в тишину и мысли твои не оставят все земное, и тогда произноси следующие молитвы, без поспешности и со вниманием сердечным: После этого немного подожди, чтобы все чувства твои успокоились и мысли твои оставили всё земное. И тогда произноси следующие молитвы, без спешки, с сердечным вниманием. Так поступай перед началом всякой молитвы. Then pause a moment, until all thy senses are calmed and thy thoughts forsake all things earthly; and then make three bows, saying:

Молитва мытаря Молитва мытаря The Prayer of the Publican

Бо́же, ми́лостив бу́ди мне гре́шному. (Поклон) Боже, милостив будь ко мне грешному. (Поклон) O God, be merciful to me a sinner. (Bow)

Молитва предначинательная Молитва начинательная The Beginning Prayer

Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, молитв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере и всех святы́х, поми́луй нас. Ами́нь. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитвами Пречистой Твоей Матери и всех святых, помилуй нас. Аминь. O Lord Jesus Christ, Son of God, for the sake of the prayers of Thy most pure Mother and all the saints, have mercy on us. Amen.

И далее: И далее: And furthermore:

Сла́ва Тебе́, Бо́же наш, сла́ва Тебе́. Слава Тебе, Боже наш, слава Тебе! Glory to Thee, our God, glory to Thee.

Молитва Святому Духу Молитва Святому Духу The Prayer to the Holy Spirit

Царю́ Небе́сный, Уте́шителю, Ду́ше и́стины, И́же везде́ сый и вся исполня́яй, Сокро́вище благи́х и жи́зни Пода́телю, прииди́ и всели́ся в ны, и очи́сти ны от вся́кия скве́рны, и спаси́, Бла́же, ду́ши на́ша. Царь Небесный, Утешитель, Дух истины, везде Сущий и всё наполняющий, Источник благ и Податель жизни, приди и вселись в нас, и очисти нас от всякой скверны, и спаси, Благой, души наши. O Heavenly King, Comforter, Spirit of Truth, Who art everywhere present and fillest all things, Treasury of good things and Giver of life: Come and dwell in us, and cleanse us of all impurity, and save our souls, O Good One.

От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается тропарь: «Христо́с воскре́се из ме́ртвых, сме́ртию смерть попра́в, и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в». (Трижды) От Вознесения до Троицы начинаем молитвы со «Святы́й Бо́же…», опуская все предшествующие. От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается тропарь Воскресению: «Христос воскрес из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробах жизнь даровав». От праздника Вознесения до Троицы все молитвы начинаем с Трисвятого, опуская всё предыдущее.

Трисвятое Трисвятое ...

Святы́й Бо́же, Святы́й Кре́пкий, Святы́й Безсме́ртный, поми́луй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном) Святой Боже, Святой Крепкий, Святой Бессмертный, помилуй нас. (Читается трижды, с крестным знамением и поясным поклоном) Holy God, Holy Mighty, Holy Immortal, have mercy on us. (Thrice with the sign of the cross and bow)

И далее: И далее: And furthermore:

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва ко Пресвятой Тро́ице Молитва ко Пресвятой Троице The Prayer to the Holy Trinity

Пресвята́я Тро́ице, поми́луй нас; Го́споди, очи́сти грехи́ на́ша; Влады́ко, прости́ беззако́ния на́ша; Святы́й, посети́ и исцели́ не́мощи на́ша, и́мене Твоего́ ра́ди. Пресвятая Троица, помилуй нас. Господи, очисти грехи наши. Владыка, прости беззакония наши. Святой, посети и исцели немощи наши, имени Твоего ради. O Most Holy Trinity, have mercy on us. O Lord, blot out our sins; O Master, pardon our iniquities; O Holy One, visit and heal our infirmities, for Thy name’s sake.

И далее: И далее: And furthermore:

Го́споди, поми́луй. (Tрижды) Господи, помилуй. (Tрижды) Lord, have mercy. (Thrice)

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва Господня Молитва Господня The Lord's Prayer

О́тче наш, И́же еси́ на небесе́х! Да святи́тся и́мя Твое́, да прии́дет Ца́рствие Твое́, да бу́дет во́ля Твоя́, я́ко на небеси́ и на земли́. Хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; и оста́ви нам до́лги на́ша, я́коже и мы оставля́ем должнико́м на́шим; и не введи́ нас во искуше́ние, но изба́ви нас от лука́ваго. Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое; да придет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе. Хлеб наш насущный дай нам на сей день; и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. Our Father, Who art in the heavens, hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts as we forgive our debtors. And lead us not into temptation, but deliver us from the evil one.

Тропари Троичные Тропари Пресвятой Троице Troparia to the Holy Trinity

Воста́вше от сна, припа́даем Ти, Бла́же, и а́нгельскую песнь вопие́м Ти, Си́льне: Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас. Встав от сна, мы припадаем к Тебе, Благой, и ангельскую песнь возглашаем Тебе, Сильный: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, молитвами Богородицы помилуй нас. Having risen from sleep, we fall down before Thee, O Good One, and the angelic hymn we cry aloud to Thee, O Mighty One. Holy, Holy, Holy art Thou. O God; through the Theotokos, have mercy on us.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.

От одра́ и сна воздви́гл мя еси́, Го́споди, ум мой просвети́ и се́рдце, и устне́ мои́ отве́рзи, во е́же пе́ти Тя, Свята́я Тро́ице: Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас. С одра и от сна Ты воздвиг меня, Господи! Просвети ум мой и сердце, и открой уста мои, чтобы воспевать Тебя, Святая Троица: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, молитвами Богородицы помилуй нас. From bed and sleep hast Thou raised me up, O Lord: enlighten my mind and heart and open my lips that I may hymn Thee, O Holy Trinity: Holy, Holy, Holy art Thou, O God; through the Theotokos, have mercy on us.

И ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. И ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. Both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Внеза́пно Судия́ прии́дет, и коего́ждо дея́ния обнажа́тся, но стра́хом зове́м в полу́нощи: Свят, Свят, Свят еси́, Бо́же, Богоро́дицею поми́луй нас. Внезапно придет Судия, и деяния каждого обнаружатся. Со страхом воскликнем в полуночи: Свят, Свят, Свят Ты, Боже, молитвами Богородицы помилуй нас. Suddenly the judge shall come, and the deeds of each shall be laid bare; but with fear do we cry at midnight. Holy, Holy, Holy art Thou, O God; through the Theotokos, have mercy on us.

Го́споди, поми́луй. (12 раз) Господи, помилуй. (12 раз) Lord, have mercy. (Twelve times)

Молитва ко Пресвятой Тро́ице Молитва ко Пресвятой Троице Prayer of Saint Basil the Great to the Most Holy Trinity

От сна воста́в, благодарю́ Тя, Свята́я Тро́ице, я́ко мно́гия ра́ди Твоея́ бла́гости и долготерпе́ния не прогне́вался еси́ на мя, лени́ваго и гре́шнаго, ниже́ погуби́л мя еси́ со беззако́ньми мои́ми; но человеколю́бствовал еси́ обы́чно и в неча́янии лежа́щаго воздви́гл мя еси́, во е́же у́треневати и славосло́вити держа́ву Твою́. И ны́не просвети́ мои́ о́чи мы́сленныя, отве́рзи моя́ уста́ поуча́тися словесе́м Твои́м, и разуме́ти за́поведи Твоя́, и твори́ти во́лю Твою́, и пе́ти Тя во исповеда́нии серде́чнем, и воспева́ти всесвято́е и́мя Твое́, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Встав от сна, благодарю Тебя, Святая Троица, что по великой Твоей милости и долготерпению Ты, Боже, не прогневался на меня, ленивого и грешного, и не погубил меня в беззакониях моих, но оказал мне обычное Твое человеколюбие, и поднял меня, в забвении лежащего, чтобы принести Тебе утренние молитвы и прославить могущество Твое. И ныне просвети мои очи мысленные, чтобы мне поучаться словам Твоим, разуметь заповеди Твои и исполнять волю Твою, и воспевать Тебя от всего сердца и восхвалять имя Твое святое, Отца, и Сына, и Святого Духа, ныне, и всегда и во веки веков. Аминь. As I rise from sleep, I thank Thee, O Holy Trinity, for through Thy great goodness and patience Thou wast not angry with me, an idler and sinner, nor hast Thou destroyed me with mine iniquities, but hast shown Thy usual love for mankind; and when I was prostrate in despair, Thou hast raised me up to keep the morning watch and glorify Thy power. And now enlighten my mind's eye, and open my mouth that I may meditate on Thy words, and understand Thy commandments, and do Thy will, and hymn Thee in heartfelt confession, and sing praises to Thine all-holy name: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

И далее: И далее: And furthermore:

Прииди́те, поклони́мся Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон) Придите, поклонимся Царю, нашему Богу. (Поклон) O Come, let us worship God, our King. (Bow)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Христу́, Царе́ви на́шему Бо́гу. (Поклон) Придите, поклонимся и припадем ко Христу, Царю, нашему Богу. (Поклон) O Come, let us worship and fall down before Christ, our King and God. (Bow)

Прииди́те, поклони́мся и припаде́м Самому́ Христу́, Царе́ви и Бо́гу на́шему. (Поклон) Придите, поклонимся и припадем к Самому Христу, Царю и Богу нашему. (Поклон) O Come, let us worship and fall down before Christ himself, our King and God. (Bow)

Псалом 50 Псалом 50 Psalm 50

Поми́луй мя, Бо́же, по вели́цей ми́лости Твое́й, и по мно́жеству щедро́т Твои́х очи́сти беззако́ние мое́. Наипа́че омы́й мя от беззако́ния моего́, и от греха́ моего́ очи́сти мя; яко беззако́ние мое́ аз зна́ю, и грех мой пре́до мно́ю есть вы́ну. Тебе́ Еди́ному согреши́х и лука́вое пред Тобо́ю сотвори́х, я́ко да оправди́шися во словесе́х Твои́х, и победи́ши внегда́ суди́ти Ти. Се бо, в беззако́ниих зача́т есмь, и во гресе́х роди́ мя ма́ти моя́. Се бо, и́стину возлюби́л еси́; безве́стная и та́йная прему́дрости Твоея́ яви́л ми еси́. Окропи́ши мя иссо́пом, и очи́щуся; омы́еши мя, и па́че сне́га убелю́ся. Слу́ху моему́ да́си ра́дость и весе́лие; возра́дуются ко́сти смире́нныя. Отврати́ лице́ Твое́ от грех мои́х и вся беззако́ния моя́ очи́сти. Се́рдце чи́сто сози́жди во мне, Бо́же, и дух прав обнови́ во утро́бе мое́й. Не отве́ржи мене́ от лица́ Твоего́ и Ду́ха Твоего́ Свята́го не отыми́ от мене́. Возда́ждь ми ра́дость спасе́ния Твое́го и Ду́хом влады́чним утверди́ мя. Научу́ беззако́ныя путе́м Твои́м, и нечести́вии к Тебе́ обратя́тся. Изба́ви мя от крове́й, Бо́же, Бо́же спасе́ния моего́; возра́дуется язы́к мой пра́вде Твое́й. Го́споди, устне́ мои отве́рзеши, и уста́ моя́ возвестя́т хвалу́ Твою́. Я́ко а́ще бы восхоте́л еси́ же́ртвы, дал бых у́бо: всесожже́ния не благоволи́ши. Же́ртва Бо́гу дух сокруше́н; се́рдце сокруше́нно и смире́нно Бог не уничижи́т. Ублажи́, Го́споди, благоволе́нием Твои́м Сио́на, и да сози́ждутся сте́ны Иерусали́мския. Тогда́ благоволи́ши же́ртву пра́вды, возноше́ние и всесожега́емая; тогда́ возложа́т на oлта́рь Твой тельцы́. Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои. Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня, ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною. Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сотворил, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем. Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя. Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутри меня явил мне мудрость [Твою]. Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега. Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные. Отврати лицо Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои. Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня. Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святого не отними от меня. Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня. Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся. Избавь меня от [вины за пролитие] крови, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою. Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою: ибо жертвы Ты не желаешь, — я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь. Жертва Богу — дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже. Облагодетельствуй, [Господи,] по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима: тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов. Have mercy on me, O God, according to Thy great mercy; and according to the multitude of Thy compassions blot out my transgression. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. For I know mine iniquity, and my sin is ever before me. Against Thee only have I sinned and done this evil before Thee, that Thou mightest be justified in Thy words, and prevail when Thou art judged. For behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother bear me. For behold, Thou hast loved truth; the hidden and secret things of Thy wisdom hast Thou made manifest unto me. Thou shalt sprinkle me with hyssop, and I shall be made clean; Thou shalt wash me, and I shall be made whiter than snow. Thou shalt make me to hear joy and gladness; the bones that be humbled, they shall rejoice. Turn Thy face away from my sins, and blot out all mine iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me. Cast me not away from Thy presence, and take not Thy Holy Spirit from me. Restore unto me the joy of Thy salvation and with Thy governing Spirit establish me. I shall teach transgressors Thy ways, and the ungodly shall turn back unto Thee. Deliver me from blood-guiltiness, O God, Thou God of my salvation; my tongue shall rejoice in Thy righteousness. O Lord, Thou shalt open my lips, and my mouth shall declare Thy praise. For if Thou hadst desired sacrifice, I had given it; with whole-burnt offerings Thou shalt not be pleased. A sacrifice unto God is a broken spirit; a heart that is broken and humbled God will not despise. Do good, O Lord, in Thy good pleasure unto Sion, and let the walls of Jerusalem be builded. Then shalt Thou be pleased with a sacrifice of righteousness, with oblation and whole-burnt offerings. Then shall they offer bullocks upon Thine altar.

Символ веры Символ веры The Symbol of the Orthodox Faith

Ве́рую во еди́наго Бо́га Отца́, Вседержи́теля, Творца́ не́бу и земли́, ви́димым же всем и неви́димым. И во еди́наго Го́спода Иису́са Христа́, Сы́на Бо́жия, Единоро́днаго, И́же от Отца́ рожде́ннаго пре́жде всех век; Све́та от Све́та, Бо́га и́стинна от Бо́га и́стинна, рожде́нна, несотворе́нна, единосу́щна Отцу́, И́мже вся бы́ша. Нас ра́ди челове́к и на́шего ра́ди спасе́ния сше́дшаго с небе́с и воплоти́вшагося от Ду́ха Свя́та и Мари́и Де́вы и вочелове́чшася. Распя́таго же за ны при Понти́йстем Пила́те, и страда́вша, и погребе́нна. И воскре́сшаго в тре́тий день по Писа́нием. И возше́дшаго на небеса́, и седя́ща одесну́ю Отца́. И па́ки гряду́щаго со сла́вою суди́ти живы́м и ме́ртвым, Его́же Ца́рствию не бу́дет конца́. И в Ду́ха Свята́го, Го́спода, Животворя́щаго, И́же от Отца́ исходя́щаго, И́же со Отце́м и Сы́ном спокланя́ема и ссла́вима, глаго́лавшаго проро́ки. Во еди́ну Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую Це́рковь. Испове́дую еди́но креще́ние во оставле́ние грехо́в. Ча́ю воскресе́ния ме́ртвых, и жи́зни бу́дущаго ве́ка. Ами́нь. Верую во единого Бога, Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего и видимого и невидимого. И во единого Господа Иисуса Христа, Сына Божия, Единородного, от Отца рожденного прежде всех веков, Света от Света, Бога истинного от Бога истинного, рожденного, несотворенного, единосущного Отцу, через Которого всё произошло. Ради нас, людей, и нашего ради спасения сошедшего с небес, и воплотившегося от Духа Святого и Марии Девы, и вочеловечившегося. Распятого же за нас при Понтии Пилате, и страдавшего, и погребенного. И воскресшего в третий день, по Писаниям. И восшедшего на небеса, и сидящего по правую руку от Отца. И снова грядущего со славою судить живых и мертвых, и Царству Его не будет конца. И в Духа Святого, Господа, Животворящего, от Отца исходящего, со Отцом и Сыном равно поклоняемого и славимого, говорившего через пророков. Во единую, святую, соборную и апостольскую Церковь. Признаю одно Крещение для прощения грехов. Ожидаю воскресения мертвых и жизни будущего века. Аминь. I believe in one God, the Father Almighty, Maker of heaven and earth, and of all things visible and invisible. And in one Lord Jesus Christ. the Son of God, the Only-begotten, begotten of the Father before all ages. Light of Light; true God of true God, begotten, not made; of one essence with the Father by Whom all things were made; Who for us men, and for our salvation. came down from the heavens, and was incarnate of the Holy Spirit and the Virgin Mary, and became man; And was crucified for us under Pontius Pilate, and suffered, and was buried; And arose again on the third day according to the Scriptures; And ascended into the heavens, and sitteth at the right hand of the Father. And shall come again, with glory, to judge both the living and the dead; Whose kingdom shall have no end. And in the Holy Spirit, the Lord, the Giver of Life; Who proceedeth from the Father; Who with the Father and the Son together is worshipped and glorified; Who spake by the prophets. In One, Holy, Catholic, and Apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins. I look for the resurrection of the dead, And the life of the age to come. Amen.

Молитва первая, святого Макария Великого Молитва первая, святого Макария Великого Prayer I, of St. Macarius the Great

Бо́же, очи́сти мя гре́шнаго, я́ко николи́же сотвори́х благо́е пред Тобо́ю; но изба́ви мя от лука́ваго, и да бу́дет во мне во́ля Твоя́, да неосужде́нно отве́рзу уста́ моя́ недосто́йная и восхвалю́ и́мя Твое́ свято́е, Отца́ и Сы́на и Свята́го Ду́ха, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Боже, очисти меня, грешного, ибо я не сделал ничего доброго пред Тобою, но избавь меня от лукавого и да будет во мне воля Твоя, чтобы мне не в осуждение открыть уста мои недостойные и восхвалить имя Твое святое, Отца, и Сына, и Святого Духа ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. O God, cleanse me a sinner, for I have never done anything good in Thy sight; but deliver me from the evil one, and let Thy will be done in vi me, that I may open mine unworthy mouth without condemnation, and praise Thy holy name: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва вторая, того же святого Молитва вторая, того же святого Prayer II, of the same saint

От сна воста́в, полу́нощную песнь приношу́ Ти, Спа́се, и припа́дая вопию́ Ти: не да́ждь ми усну́ти во грехо́вней сме́рти, но уще́дри мя, распны́йся во́лею, и лежа́щаго мя в ле́ности ускори́в возста́ви, и спаси́ мя в предстоя́нии и моли́тве, и по сне нощне́м возсия́й ми день безгре́шен, Христе́ Бо́же, и спаси́ мя. Встав от сна, полночную песнь приношу Тебе, Спаситель, и припадая к Тебе, взываю: не дай мне уснуть во греховной смерти, но сжалься надо мною, добровольно претерпевший распятие, и скорее воздвигни меня, беспечно лежащего, и спаси меня, стоящего пред Тобою на молитве. И после сна ночного пошли мне ясный безгрешный день, Христе Боже, и спаси меня. Having risen from sleep, I offer unto Thee, O Saviour, the midnight hymn, and falling down I cry unto Thee: Grant me not to fall asleep in the death of sin, but have compassion on me, O Thou Who wast voluntarily crucified, and hasten to raise me who am reclining in idleness, and save me in prayer and intercession; and after the night's sleep shine upon me a sinless day, O Christ God, and save me.

Молитва третья, того же святого Молитва третья, того же святого Prayer III, of the same saint

К Тебе́, Влады́ко Человеколю́бче, от сна воста́в прибега́ю, и на дела́ Твоя́ подвиза́юся милосе́рдием Твои́м, и молю́ся Тебе́: помози́ ми на вся́кое вре́мя, во вся́кой ве́щи, и изба́ви мя от вся́кия мирски́я злы́я ве́щи и диа́вольскаго поспеше́ния, и спаси́ мя, и введи́ в Ца́рство Твое́ ве́чное. Ты бо еси́ мой Сотвори́тель и вся́кому бла́гу Промы́сленник и Пода́тель, о Тебе́ же все упова́ние мое́, и Тебе́ сла́ву возсыла́ю, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Владыка Человеколюбец, встав от сна, я спешу к Тебе и, по милосердию Твоему принимаюсь за угодные Тебе дела, и молюсь Тебе: помоги мне всегда и во всем, и избавь меня от всякого мирского зла и от дьявольского нападения, и спаси меня, и введи в Царство Твое вечное. Ибо Ты — мой Творец и всякого блага Источник и Податель. На Тебя все упование мое, и Тебе возношу хвалу ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. Having risen from sleep, I hasten to Thee, O Master, Lover of mankind, and by Thy loving-kindness, I strive to do Thy work, and I pray to Thee: Help me at all times, in everything, and deliver me from every worldly, evil thing and every impulse of the devil, and save me, and lead me into Thine eternal kingdom. For Thou art my Creator, and the Giver, and Provider of everything good, and in Thee is all my hope, and unto Thee do I send up glory, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва четвертая, того же святого Молитва четвертая, того же святого Prayer IV, of the same saint

Го́споди, И́же мно́гою Твое́ю бла́гостию и вели́кими щедро́тами Твои́ми дал еси́ мне, рабу́ Твоему́, мимоше́дшее вре́мя но́щи сея́ без напа́сти прейти́ от вся́каго зла проти́вна; Ты Сам, Влады́ко, вся́ческих Тво́рче, сподо́би мя и́стинным Твои́м све́том и просвеще́нным се́рдцем твори́ти во́лю Твою́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Господи, по многой Твоей благости и по великому Твоему милосердию Ты дал мне, рабу Твоему, минувшее время этой ночи провести без напасти и всякого вражеского зла. Ты Сам, Владыка, Творец всего сущего, удостой меня во свете Твоей истины, с просвещенным сердцем исполнять Твою волю ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. O Lord, Who in Thine abundant goodness and Thy great compassion hast granted me, Thy servant, to go through the time of the night that is past without attack from any opposing evil: Do Thou Thyself, O Master, Creator of all things, vouchsafe me by Thy true light and with an enlightened heart to do Thy will, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва пятая, святого Василия Великого Молитва пятая, святого Василия Великого Prayer V, of St. Basil the Great

Го́споди Вседержи́телю, Бо́же сил и вся́кия пло́ти, в вы́шних живы́й и на смире́нныя призира́яй, се́рдца же и утро́бы испыту́яй и сокрове́нная челове́ков я́ве предве́дый, Безнача́льный и Присносу́щный Све́те, у Него́ же несть премене́ние, или́ преложе́ния осене́ние; Сам, Безсме́ртный Царю́, приими́ моле́ния на́ша, я́же в настоя́щее вре́мя, на мно́жество Твои́х щедро́т дерза́юще, от скве́рных к Тебе́ усте́н твори́м, и оста́ви нам прегреше́ния на́ша, я́же де́лом, и сло́вом, и мы́слию, ве́дением, или́ неве́дением согреше́нная на́ми; и очи́сти ны от вся́кия скве́рны пло́ти и ду́ха. И да́руй нам бо́дренным се́рдцем и тре́звенною мы́слию всю настоя́щаго жития́ нощь прейти́, ожида́ющим прише́ствия све́тлаго и явле́ннаго дне Единоро́днаго Твое́го Сы́на, Го́спода и Бо́га и Спа́са на́шего Иису́са Христа́, в о́ньже со сла́вою Судия́ всех прии́дет, кому́ждо отда́ти по де́лом его́; да не па́дше и облени́вшеся, но бо́дрствующе и воздви́жени в де́лание обря́щемся гото́ви, в ра́дость и Боже́ственный черто́г сла́вы Его́ совни́дем, иде́же пра́зднующих глас непреста́нный, и неизрече́нная сла́дость зря́щих Твое́го лица́ добро́ту неизрече́нную. Ты бо еси́ и́стинный Свет, просвеща́яй и освяща́яй вся́ческая, и Тя пое́т вся тварь во ве́ки веко́в. Ами́нь. Господи, Вседержитель, Боже Сил бесплотных и всякой плоти, Ты живешь на высотах небесных и на нас, смиренных, взираешь, видишь наши сердца и помыслы и ясно знаешь тайны человеческие, безначальный, вечный и неизменный Свет, в Котором нет изменения и ни тени перемены! Ты Сам, бессмертный Царь, прими моления наши, которые мы в настоящее время, надеясь на обилие щедрот Твоих, приносим Тебе нечистыми устами, и прости нам прегрешения наши, совершённые нами делом, словом и мыслью, вольно и невольно, и очисти нас от всякой скверны плоти и духа. И даруй нам с бодрствующим сердцем и трезвенною мыслью прожить всю ночь этой жизни в ожидании светлого и славного дня Второго пришествия единородного Твоего Сына, Господа Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа, когда Судия всех придет со славою воздать каждому по делам его. Да найдет Он нас не падшими и обленившимися, но бдящими во исполнении заповедей Его и готовыми войти с Ним в радость и божественный чертог славы Его, где непрестанный глас торжествующих и неизъяснимая радость видящих несказанную красоту лица Твоего. Ибо Ты — истинный Свет, просвещающий и освящающий весь мир, и Тебя воспевает вся тварь во веки. Аминь. O Lord Almighty, God of hosts and of all flesh, Who dwellest on high and lookest down on things that are lowly, Who searchest the heart and innermost being, and clearly foreknowest the secrets of men; O unoriginate and everlasting Light, with Whom is no variableness, neither shadow of turning: Do Thou, O Immortal King, receive our supplications which we, daring because of the multitude of Thy compassions, offer Thee at the present time from defiled lips; and forgive us our sins, in deed, word, and thought, whether committed by us knowingly or in ignorance,. and cleanse us from every defilement of flesh and spirit. And grant us to pass through the night of the whole present life with watchful heart and sober thought, ever expecting the coming of the bright and appointed day of Thine Only-begotten Son, our Lord and God and Saviour, Jesus Christ, whereon the judge of all shall come with glory to reward each according to his deeds. May we not be found fallen a! nd idle, but watching, and upright in activity, ready to accompany Him into the joy and divine palace of His glory, where there is the ceaseless sound of those that keep festival, and the unspeakable delight of those that behold the ineffable beauty of Thy countenance. For Thou art the true Light that enlightenest and sanctifiest all, and all creation doth hymn Thee unto the ages of ages. Amen.

Молитва шестая, того же святого Молитва шестая, того же святого Prayer VI, likewise by St. Basil

Тя благослови́м, вы́шний Бо́же и Го́споди ми́лости, творя́щаго при́сно с на́ми вели́кая же и неизсле́дованная, сла́вная же и ужа́сная, и́хже несть числа́, пода́вшаго нам сон во упокое́ние не́мощи на́шея, и ослабле́ние трудо́в многотру́дныя пло́ти. Благодари́м Тя, якo не погуби́л еси́ нас со беззако́ньми на́шими, но человеколю́бствовал еси́ обы́чно, и в неча́янии лежа́щия ны воздви́гл еси́, во е́же славосло́вити держа́ву Твою́. Те́мже мо́лим безме́рную Твою́ бла́гость, просвети́ на́ша мы́сли, очеса́, и ум наш от тя́жкаго сна ле́ности возста́ви: отве́рзи на́ша уста́, и испо́лни я Твое́го хвале́ния, я́ко да возмо́жем непоколе́блемо пе́ти же и испове́датися Тебе́, во всех, и от всех сла́вимому Бо́гу, Безнача́льному Отцу́, со Единоро́дным Твои́м Сы́ном, и Всесвяты́м и Благи́м и Животворя́щим Твои́м Ду́хом, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Тебя благословляем, Всевышний Боже и Господи милости, всегда творящего с нами дела великие и непостижимые, славные и ужасные, которым нет числа, подавшего нам сон для упокоения немощи нашей и для отдыха от трудов многотрудной плоти. Благодарим Тебя, что Ты не погубил нас с беззакониями нашими, но явил Свое человеколюбие, как обычно, и нас, в бесчувствии сна лежащих, воздвиг для славословия могущества Твоего. Поэтому мы молим безмерную Твою благость: просвети наши мысленные очи и ум наш от тяжкого сна лености воздвигни. Отверзи наши уста и наполни их хвалою Тебе, дабы мы смогли непоколебимо воспевать и славить Тебя, во всём и от всех прославляемого Бога, безначального Отца со единородным Твоим Сыном и Всесвятым, и благим, и животворящим Твоим Духом, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. We bless Thee, O Most High God and Lord of mercy, Who ever doest with us things both great and inscrutable, both glorious and awesome, of which there is no measure; Who grantest to us sleep for rest from our infirmities, and relaxation from the labours of our much-toiling flesh. We thank Thee that Thou hast not destroyed us with our iniquities, but hast shown Thy loving-kindness to man as usual, and while we were lying in despair upon our beds, Thou hast raised us up that we might glorify Thy dominion. Wherefore, we implore Thy boundless goodness: Enlighten the eyes of our understanding and raise up our mind from the heavy sleep of indolence; open our mouth and fill it with Thy praise, that we may be able steadily to hymn and confess Thee, Who art God glorified in all and by all, the unoriginate Father, with Thine Only-begotten Son, and Thine All-holy and good and life-creating Spirit, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва седьмая, ко Пресвятой Богоро́дице Молитва седьмая, ко Пресвятой Богородице Prayer to the Most Holy Theotokos

Воспева́ю благода́ть Твою́, Влады́чице, молю́ Тя, ум мой облагодати́. Ступа́ти пра́во мя наста́ви, путе́м Христо́вых за́поведей. Бде́ти к пе́сни укрепи́, уны́ния сон отгоня́ющи. Свя́зана плени́цами грехопаде́ний, мольба́ми Твои́ми разреши́, Богоневе́сто. В нощи́ мя и во дни сохраня́й, борю́щих враг избавля́ющи мя. Жизнода́теля Бо́га ро́ждшая, умерщвле́на мя страстьми́ оживи́. Я́же Свет невече́рний ро́ждшая, ду́шу мою́ осле́пшую просвети́. О ди́вная Влады́чня пала́то, дом Ду́ха Боже́ственна мене́ сотвори́. Врача́ ро́ждшая, уврачу́й души́ моея́ многоле́тныя стра́сти. Волну́ющася жите́йскою бу́рею, ко стези́ мя покая́ния напра́ви. Изба́ви мя огня́ ве́чнующаго, и че́рвия же зла́го, и та́ртара. Да мя не яви́ши бесо́м ра́дование, и́же мно́гим грехо́м пови́нника. Но́ва сотвори́ мя, обетша́вшаго нечу́вственными, Пренепоро́чная, согреше́нии. Стра́нна му́ки вся́кия покажи́ мя, и всех Влады́ку умоли́. Небе́сная ми улучи́ти весе́лия, со все́ми святы́ми, сподо́би. Пресвята́я Де́во, услы́ши глас непотре́бнаго раба́ Твоего́. Струю́ дава́й мне слеза́м, Пречи́стая, души́ моея́ скве́рну очища́ющи. Стена́ния от се́рдца приношу́ Ти непреста́нно, усе́рдствуй, Влады́чице. Моле́бную слу́жбу мою́ приими́, и Бо́гу благоутро́бному принеси́. Превы́шшая А́нгел, мирска́го мя превы́шша сли́тия сотвори́. Светоно́сная Се́не небе́сная, духо́вную благода́ть во мне напра́ви. Ру́це возде́ю и устне́ к похвале́нию, оскверне́ны скве́рною, Всенепоро́чная. Душетле́нных мя па́костей изба́ви, Христа́ приле́жно умоля́ющи; Ему́же честь и поклоне́ние подоба́ет, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Воспеваю благодать Твою, Владычица, молю Тебя, ум мой облагодатствуй. Наставь меня на путь Христовых заповедей. Укрепи меня, да бодрствую в молитве, уныния сон отгоняя. Связанного узами грехопадений мольбами Твоими освободи, Богоневеста. Ночью и днем сохраняй меня, избавляя от нападений врагов. Родившая Бога, жизни Подателя, оживи меня, умерщвленного страстями. Родившая Свет Невечерний, душу мою ослепшую просвети. О дивный Чертог Владыки, домом Духа Божественного соделай меня. Врача родившая, уврачуй многолетние страсти души моей. Носимого по волнам житейскою бурею, к пути покаяния меня направь. Избавь меня от огня вечного, злого червя и преисподней. Да не окажусь я радостью бесам, во многих грехах повинный. Обнови меня, Пренепорочная, одряхлевшего от постоянных согрешений. Избавь меня от всякой муки и всех Владыку умоли. Удостой меня со всеми святыми небесной радости. Пресвятая Дева, услышь глас непотребного раба Твоего! Даруй мне потоки слез, Пречистая, души моей скверну очищающие. Стенания от сердца приношу Тебе непрестанно, Владычица! Молитвенное служение мое прими и к Богу милосердному принеси. Превознесенная выше Ангелов, над мирской суетой меня вознеси. Светоносная Скиния небесная, духовную благодать мне даруй. Оскверненные грехом руки и уста возношу во славословии, Всенепорочная. От душепагубных мерзостей избавь меня, Христа прилежно умоляя, Ему честь и поклонение подобает ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. I sing of thy grace, O Sovereign Lady, and I pray thee to grace my mind.
Teach me to step aright in. the way of Christ's commandments.
Strengthen me to keep awake in song, and drive away the sleep of despondency.
O Bride of God, by thy prayers release me, bound with the bonds of sin.
Guard me by night and by day, and deliver me from foes that defeat me.
O bearer of God the Life-giver, enliven me who am deadened by passions.
O bearer of the unwaning Light, enlighten my blinded soul.
O marvellous palace of the Master, make me to be a house of the Divine Spirit.
O bearer of the Healer, heal the perennial passions of my soul.
Guide me to the path of repentance, for I am tossed in the storm of life.
Deliver me from eternal fire, and from evil worms, and from Tartarus.
Let me not be exposed to the rejoicing of demons, guilty as I am of many sins.
Renew me, grown old from senseless sins, O most immaculate one.
Present me untouched by all torments, and pray for me to the Master of all.
Vouchsafe me to find the joys of heaven with all the saints.
O most holy Virgin, hearken unto the voice of thine unprofitable servant.
Grant me torrents of tears, O most pure one, to cleanse my soul from impurity.
I offer the groans of my heart to thee unceasingly, strive for me, O Sovereign Lady.
Accept my service of supplication and offer it to compassionate God.
O thou who art above the angels, raise me above this world's confusion.
O Light bearing heavenly tabernacle, direct the grace of the Spirit in me.
I raise my hands and lips in thy praise, defiled as they are by impurity, O all immaculate one.
Deliver me from soul corrupting evils, and fervently intercede with Christ, to Whom is due honour and worship, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва восьмая, ко Го́споду на́шему Иису́су Христу́ Молитва восьмая, ко Господу нашему Иисусу Христу Prayer to our Lord Jesus Christ

Многоми́лостиве и Всеми́лостиве Бо́же мой, Го́споди Иису́се Христе́, мно́гия ра́ди любве́ сшел и воплоти́лся еси́, я́ко да спасе́ши всех. И па́ки, Спа́се, спаси́ мя по благода́ти, молю́ Тя; а́ще бо от дел спасе́ши мя, несть се благода́ть, и дар, но долг па́че. Ей, мно́гий в щедро́тах и неизрече́нный в ми́лости! Ве́руяй бо в Мя, рекл еси́, о Христе́ мой, жив бу́дет и не у́зрит сме́рти во ве́ки. А́ще у́бо ве́ра, я́же в Тя, спаса́ет отча́янныя, се ве́рую, спаси́ мя, я́ко Бог мой еси́ Ты и Созда́тель. Ве́ра же вме́сто дел да вмени́тся мне, Бо́же мой, не обря́щеши бо дел отню́д оправда́ющих мя. Но та ве́ра моя́ да довле́ет вме́сто всех, та да отвеща́ет, та да оправди́т мя, та да пока́жет мя прича́стника сла́вы Твоея́ ве́чныя. Да не у́бо похи́тит мя сатана́, и похва́лится, Сло́ве, е́же отто́ргнути мя от Твоея́ руки́ и огра́ды; но или́ хощу́, спаси́ мя, или́ не хощу́, Христе́ Спа́се мой, предвари́ ско́ро, ско́ро погибо́х: Ты бо еси́ Бог мой от чре́ва ма́тере моея́. Сподо́би мя, Го́споди, ны́не возлюби́ти Тя, я́коже возлюби́х иногда́ той са́мый грех; и па́ки порабо́тати Тебе́ без ле́ности то́щно, я́коже порабо́тах пре́жде сатане́ льсти́вому. Наипа́че же порабо́таю Тебе́, Го́споду и Бо́гу моему́ Иису́су Христу́, во вся дни живота́ моего́, ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Многомилостивый и всемилостивый Боже мой, Господь Иисус Христос, по великой любви Ты сошел и воплотился, чтобы спасти всех. И снова, Спаситель, молю Тебя: спаси меня по благодати! Ведь если бы Ты за дела спас меня, это не было бы благодатью и даром, но скорее долгом. Истинно так, богатый состраданием и неизреченный в милости, ибо Ты сказал, о Христос мой: «Верующий в Меня будет жить и не увидит смерти вовеки». Если же вера в Тебя спасает потерявших надежду, то вот, я верую, спаси меня, ибо Ты — Бог мой и Создатель. Да вменится же мне вера вместо дел, Боже мой, ибо не найдешь Ты никаких дел, оправдывающих меня. Но вместо всех дел да будет довольно веры моей, пусть она отвечает, пусть она оправдает меня, пусть она соделает меня участником славы Твоей вечной. Да не похитит же меня сатана и да не похвалится тем, что отторг меня от Твоей, Слово Божие, руки и защиты. Но хочу ли, или не хочу, спаси меня, Христос, Спаситель мой, скорее приди ко мне на помощь, поспеши, я погибаю! Ты — Бог мой от чрева матери моей! Сподоби меня, Господи, ныне возлюбить Тебя, как я возлюбил некогда тот самый грех, и вновь послужить Тебе без лености, как я прежде работал на сатану-обольстителя. Буду же прежде всего служить Тебе, Господу и Богу моему Иисусу Христу во все дни жизни моей, ныне, и всегда, и во веки веков. Аминь. O my plenteously merciful and all merciful God, Lord Jesus Christ, through Thy great love Thou didst come down and become incarnate so that Thou mightest save all. And again, O Saviour. save me by Thy grace, I pray Thee. For if Thou shouldst save me for my works, this would not be grace or a gift, but rather a duty; yea, Thou Who art great in compassion and ineffable in mercy. For he that believeth in Me, Thou hast said, O my Christ, shall live and never see death. If, then, faith in Thee saveth the desperate, behold, I believe, save me, for Thou art my God and Creator. Let faith instead of works be imputed to me, O my God, for Thou wilt find no works which could justify me. But may my faith suffice instead of all works, may it answer for, may it acquit me, may it make me a partaker of Thine eternal glory. And let Satan not seize me and boast, O Word, that he hath torn me from Thy hand and fold. But whether I desire it or not, save me, O Christ my Saviour,! forestall me quickly, quickly, for I perish. Thou art my God from my mother's womb. Vouchsafe me, O Lord, to love Thee now as fervently as I once loved sin itself, and also to work for Thee without idleness, diligently, as I worked before for deceptive Satan. But supremely shall I work for Thee, my Lord and God, Jesus Christ, all the days of my life, now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Молитва девятая, к Ангелу хранителю Молитва девятая, к Ангелу хранителю Prayer IX, to the Holy Guardian Angel

Святы́й А́нгеле, предстоя́й окая́нной мое́й души́ и стра́стной мое́й жи́зни, не оста́ви мене́ гре́шнаго, ниже́ отступи́ от мене́ за невоздержа́ние мое́. Не да́ждь ме́ста лука́вому де́мону облада́ти мно́ю, наси́льством сме́ртнаго сего́ телесе́; укрепи́ бе́дствующую и худу́ю мою́ ру́ку и наста́ви мя на путь спасе́ния. Ей, святы́й А́нгеле Бо́жий, храни́телю и покрови́телю окая́нныя моея́ души́ и те́ла, вся мне прости́, ели́кими тя оскорби́х во вся дни живота́ моего́, и а́ще что согреши́х в преше́дшую нощь сию́, покры́й мя в настоя́щий день, и сохрани́ мя от вся́каго искуше́ния проти́внаго, да ни в ко́ем гресе́ прогне́ваю Бо́га, и моли́ся за мя ко Го́споду, да утверди́т мя в стра́се Свое́м, и досто́йна пока́жет мя раба́ Своея́ бла́гости. Ами́нь. Святой Ангел, охраняющий мою окаянную душу и страстную жизнь, не оставь меня, грешного, и не отступи от меня за невоздержание мое. Не попусти злому демону властвовать надо мною посредством смертного сего тела. Укрепи бедствующую и слабую мою руку и выведи меня на путь спасения. О святой Ангел Божий, хранитель и покровитель окаянной моей души и тела! Прости мне все, чем я оскорбил тебя во все дни жизни моей, и если чем согрешил я в прошедшую ночь, защити меня в настоящий день и сохрани меня от всякого искушения вражеского, чтобы мне никаким грехом не прогневать Бога, и молись за меня Господу, да утвердит Он меня в страхе Своем и сотворит меня, раба Своего, достойным Его благости. Аминь. O holy angel that standeth by my wretched soul and my passionate life, forsake not me a sinner, nor shrink from me because of mine intemperance. Give no place for the cunning demon to master me through the violence of my mortal body, strengthen my poor and feeble hand, and guide me in the way of salvation. Yea, O holy angel of God, guardian and protector of my wretched soul and body, forgive me all wherein I have offended thee all the days of my life; and if I have sinned during the past night, protect me during the present day, and guard me from every temptation of the enemy, that I may not anger God by any sin. And pray to the Lord for me, that He may establish me in His fear, and show me, His servant, to be worthy of His goodness. Amen.

Молитва десятая, ко Пресвятой Богоро́дице Молитва десятая, ко Пресвятой Богородице Prayer X, to the Most Holy Theotokos

Пресвята́я Влады́чице моя́ Богоро́дице, святы́ми Твои́ми и всеси́льными мольба́ми отжени́ от мене́, смире́ннаго и окая́ннаго раба́ Твоего́, уны́ние, забве́ние, неразу́мие, нераде́ние, и вся скве́рная, лука́вая и ху́льная помышле́ния от окая́ннаго моего́ се́рдца и от помраче́ннаго ума́ моего́; и погаси́ пла́мень страсте́й мои́х, я́ко нищ есмь и окая́нен. И изба́ви мя от мно́гих и лю́тых воспомина́ний и предприя́тий, и от всех действ злых свободи́ мя. Я́ко благослове́на еси́ от всех родо́в, и сла́вится пречестно́е и́мя Твое́ во ве́ки веко́в. Ами́нь. Пресвятая Владычица моя, Богородица, святыми Твоими и всесильными мольбами отгони от меня, смиренного и окаянного раба Твоего, уныние, забвение, неразумие, нерадение и все скверные, лукавые и хульные помышления от окаянного моего сердца и от помраченного ума моего, и погаси пламя страстей моих, ибо я убог и окаянен. И избавь меня от многих и пагубных воспоминаний и намерений, и от всех дел злых освободи меня. Ибо Ты благословенна от всех родов, и Твое пречестное имя славится во веки веков. Аминь. O my most holy lady Theotokos, through thy holy and all-powerful prayers, banish from me, thy lowly and wretched servant, despondency, forgetfulness, folly, carelessness, and all filthy, evil, and blasphemous thoughts from my wretched heart and my darkened mind. And quench the flame of my passions, for I am poor and wretched, and deliver me from many and cruel memories and deeds, and free me from all their evil effects. For blessed art thou by all generations, and glorified is thy most honourable name unto the ages of ages. Amen.

Молитвенное призывание святого, имя которого носишь Молитвенное призывание святого, имя которого носишь, и других любезных сердцу святых Prayerful Invocation of the Saint Whose Name we bear

Моли́ Бо́га о мне, святы́й уго́дниче Бо́жий (имя), я́ко аз усе́рдно к тебе́ прибега́ю, ско́рому помо́щнику и моли́твеннику о душе́ мое́й. Молите Бога о мне, святые угодники Божии (имена), ибо я усердно к вам прибегаю, скорым помощникам и молитвенникам о душе моей. Pray unto God for me, O holy God pleaser (name), for I fervently flee unto Thee, the speedy helper and intercessor for my soul.

Песнь Пресвятой Богородице Песнь Пресвятой Богородице Song to the Most Holy Theotokos

Богоро́дице Де́во, ра́дуйся, Благода́тная Мари́е, Госпо́дь с Тобо́ю; благослове́на Ты в жена́х и благослове́н плод чре́ва Твоего́, я́ко Спа́са родила́ еси́ душ на́ших. Богородица Дева, радуйся, Благодатная Мария: Господь с Тобою; благословенна Ты между женами, и благословен Плод чрева Твоего, ибо Ты родила Спасителя душ наших. O Theotokos and Virgin, rejoice, Mary, full of grace, the Lord is with thee; blessed art thou among women, and blessed is the Fruit of thy womb, for thou hast borne the Saviour of our souls.

Тропарь Кресту и молитва за Отечество Тропарь Кресту и молитва за Отечество Troparion to the Cross

Спаси́, Го́споди, лю́ди Твоя́, и благослови́ достоя́ние Твое́, побе́ды правосла́вным христиа́ном на сопроти́вныя да́руя, и Твое́ сохраня́я Кресто́м Твои́м жи́тельство. Спаси, Господи, людей Твоих и благослови достояние Твое, победы над врагами даруя и Крестом Твоим сохраняя Твой народ. Save, O Lord, Thy people, and bless Thine inheritance; grant Thou victory to Orthodox Christians over enemies; and by the power of Thy Cross do Thou preserve Thy commonwealth.

Then offer a brief prayer for the health and salvation of thy spiritual father, thy parents, relatives, those in authority, benefactors, others known to thee, the ailing, or those passing through sorrows. And if it be possible, read this commemoration:

Молитва о живых Молитва о живых Prayer for the Living

Спаси́, Го́споди, и поми́луй отца́ моего́ духо́внаго (имя), роди́телей мои́х (имена), сро́дников (имена), нача́льников, наста́вников, благоде́телей (имена) и всех правосла́вных христиа́н. Спаси, Господи, и помилуй отца моего духовного, родителей моих, братьев и сестер, родственников, начальников, благодетелей, и всех ближних моих, и друзей (имена), и всех православных христиан. Подай им Твои земные и небесные блага и не лиши их милостей Твоих, посети их, укрепи, и силою Твоею даруй им здравие и спасение души: ибо Ты благ и человеколюбив. Аминь.

Если можешь, читай вместо краткой молитвы о живых этот помянник: Если можешь, читай вместо краткой молитвы о живых этот помянник:

Помяни́, Го́споди Иису́се Христе́, Бо́же наш, ми́лости и щедро́ты Твоя́ от ве́ка су́щия, и́хже ра́ди и вочелове́чился еси́, и распя́тие и смерть, спасе́ния ра́ди пра́во в Тя ве́рующих, претерпе́ти изво́лил еси́; и воскре́с из ме́ртвых, возне́слся еси́ на небеса́ и седи́ши одесну́ю Бо́га Отца́, и призира́еши на смире́нныя мольбы́ всем се́рдцем призыва́ющих Тя: приклони́ у́хо Твое́, и услы́ши смире́нное моле́ние мене́, непотре́бнаго раба́ Твоего́, в воню́ благоуха́ния духо́внаго, Тебе́ за вся лю́ди Твоя́ принося́щаго. И в пе́рвых помяни́ Це́рковь Твою́ Святу́ю, Собо́рную и Апо́стольскую, ю́же снабде́л еси́ честно́ю Твое́ю Кро́вию, и утверди́, и укрепи́, и разшири́, умно́жи, умири́, и непребори́му а́довыми враты́ во ве́ки сохрани́; раздира́ния Церкве́й утиши́, шата́ния язы́ческая угаси́, и ересе́й воста́ния ско́ро разори́ и искорени́, и в ничто́же си́лою Свята́го Твоего́ Ду́ха обрати́. (Поклон) Помяни, Господи Иисусе Христе, Боже наш, милости и щедроты, от века Тобою нам дарованные, ради которых Ты и вочеловечился, и распятие и смерть, для спасения право верующих в Тебя, претерпеть благоволил; и воскрес из мертвых, вознесся на небеса и восседаешь по правую руку от Бога Отца, и призираешь на смиренные мольбы всем сердцем призывающих Тебя; приклони ухо Твое, и услышь смиренное моление меня, непотребного раба Твоего, как аромат благоухания духовного, Тебе за всех людей Твоих приносящего. И, во-первых, помяни Церковь Твою Святую, Соборную и Апостольскую, которую Ты приобрел драгоценною Твоею Кровью, и утверди, и укрепи, и расширь, умножь, умиротвори, и непреоборимой вратами ада навеки сохрани; разделения Церквей прекрати, дерзость язычников обуздай, и ересей восстание скоро разрушь и искорени, и в ничто силою Святого Твоего Духа обрати. (Поклон) Remember, O Lord Jesus Christ our God, Thy mercies and compassions which are from the ages, for the sake of which Thou didst become man and didst will to endure crucifixion and death for the salivation of those that rightly believe in Thee; and having risen from the dead didst ascend into the heavens and sittest at the right hand of God the Father, and regardest the humble entreaties of those that call upon Thee with all their heart; incline Thine ear, and hearken unto the humble supplication of me, Thine unprofitable servant, as an odour of spiritual fragrance, which I offer unto Thee for all Thy people. And first, remember Thy Holy, Catholic, and Apostolic Church, which Thou hast provided through Thy precious Blood, and establish, and strengthen, and expand, increase, pacify, and keep Her unconquerable by the gates of hades. calm the dissensions of the churches, quench the raging of the nations, and quickly destroy and uproot the rising of heresy, and b! ring them to nought by the power of Thy Holy Spirit. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй богохрани́мую страну́ на́шу, вла́сти и во́инство ея́, огради́ ми́ром держа́ву их, и покори́ под но́зе правосла́вных вся́каго врага́ и супоста́та, и глаго́ли ми́рная и блага́я в сердца́х их о Це́ркви Твое́й Святе́й, и о всех лю́дех Твои́х: да ти́хое и безмо́лвное житие́ поживе́м во правове́рии, и во вся́ком благоче́стии и чистоте́. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй страну нашу, народ, власти и воинство ее, дабы нам тихую и безмятежную жизнь проводить во всяком благочестии и чистоте. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on the Russian Land and her Orthodox people both in the homeland and in the diaspora, this land and its authorities. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй Вели́каго Господи́на и Отца́ на́шего Святе́йшего Патриа́рха (имя), преосвяще́нныя митрополи́ты, архиепи́скопы и епи́скопы правосла́вныя, иере́и же и диа́коны, и весь при́чет церко́вный, я́же поста́вил еси́ пасти́ слове́сное Твое́ ста́до, и моли́твами их поми́луй и спаси́ мя гре́шнаго. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй великого господина и отца нашего Святейшего Патриарха (имя), святейших патриархов, преосвященных митрополитов, архиепископов и епископов православных, иереев и диаконов, и всех служителей церковных, которых Ты поставил пасти духовное Твое стадо, и по молитвам их помилуй и спаси меня, грешного. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on the holy Eastern Orthodox patriarchs, most reverend metropolitans, Orthodox archbishops and bishops, and all the priestly and monastic order, and all who serve in the Church, whom Thou hast appointed to shepherd Thy rational flock, and through their prayers have mercy and save me, a sinner. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй отца́ моего́ духо́внаго (имя), и святы́ми его́ моли́твами прости́ моя́ согреше́ния. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй отца моего духовного (имя) и по святым его молитвам прости мои согрешения. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on my spiritual father (name), and through his holy prayers forgive my sins. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй роди́тели моя́ (имена), бра́тию и се́стры, и сро́дники моя́ по пло́ти, и вся бли́жния ро́да моего́, и дру́ги, и да́руй им ми́рная Твоя́ и преми́рная блага́я. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй родителей моих (имена), братьев и сестер, и родных мне по плоти, и всех близких моих, и друзей, и даруй им земные Твои и небесные блага. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on my parents (names), brothers and sisters, and my kindred according to the flesh, and all the neighbours of my family and friends, and grant them Thine earthly and spiritual good things. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй по мно́жеству щедро́т Твои́х вся священнои́ноки, и́ноки же и и́нокини, и вся в де́встве же и благогове́нии и по́стничестве живу́щия в монастыре́х, в пусты́нях, в пеще́рах, гора́х, столпе́х, затво́рех, разсе́линах ка́менных, острове́х же морски́х, и на вся́ком ме́сте влады́чествия Твоего́ правове́рно живу́щия, и благоче́стно служа́щия Ти, и моля́щияся Тебе́: облегчи́ им тяготу́, и уте́ши их скорбь, и к по́двигу о Тебе́ си́лу и кре́пость им пода́ждь, и моли́твами их да́руй ми оставле́ние грехо́в. (Поклон)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй ста́рцы и ю́ныя, ни́щия и сироты́ и вдови́цы, и су́щия в боле́зни и в печа́лех, беда́х же и ско́рбех, обстоя́ниих и плене́ниих, темни́цах же и заточе́ниих, изря́днее же в гоне́ниих, Тебе́ ра́ди и ве́ры правосла́вныя, от язы́к безбо́жных, от отсту́пник и от еретико́в, су́щия рабы́ Твоя́, и помяни́ я, посети́, укрепи́, уте́ши, и вско́ре си́лою Твое́ю осла́бу, свобо́ду и изба́ву им пода́ждь. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй старцев и юных, нищих и сирот, и вдов, и пребывающих в болезни и в печалях, в бедах и скорбях, тяжких обстоятельствах, в плену, в темницах и заточении, особенно же рабов Твоих, ради Тебя и веры православной гонимых от язычников, безбожников, от отступников и от еретиков, и помяни их, посети, укрепи, утешь, и вскоре силою Твоею облегчение, свободу и избавление им подай. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on the aged and the young, the poor and the orphans and widows, and those in sickness and sorrow, misfortune and tribulation, those in difficult circumstances and in captivity, in prisons and dungeons, and especially those of Thy. servants that are persecuted for Thy sake and the Orthodox Faith by godless peoples, by apostates, and by heretics; and remember them, visit., strengthen, comfort, and by Thy power quickly grant them relief, freedom, and deliverance. (Bow)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй благотворя́щия нам, ми́лующия и пита́ющия нас, да́вшия нам ми́лостыни, и запове́давшия нам недосто́йным моли́тися о них, и упокоева́ющия нас, и сотвори́ ми́лость Твою́ с ни́ми, да́руя им вся, я́же ко спасе́нию проше́ния, и ве́чных благ восприя́тие. (Поклон)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй по́сланныя в слу́жбу, путеше́ствующия, отцы́ и бра́тию на́шу, и вся правосла́вныя христиа́ны. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй рабов Твоих путешествующих, по морю плавающих, по воздуху летающих и избавь их о всякого несчастья. (Поклон)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй и́хже аз безу́мием мои́м соблазни́х, и от пути́ спаси́тельнаго отврати́х, к де́лом злым и неподо́бным приведо́х; Боже́ственным Твои́м Про́мыслом к пути́ спасе́ния па́ки возврати́. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй тех, кого я по неразумию своему соблазнил, и от пути спасительного отвратил, и к делам злым и неподобающим привел; Божественным Твоим промыслом к пути спасения их снова обрати. (Поклон)

Спаси́, Го́споди, и поми́луй ненави́дящия и оби́дящия мя, и творя́щия ми напа́сти, и не оста́ви их поги́бнути мене́ ра́ди, гре́шнаго. (Поклон) Спаси, Господи, и помилуй ненавидящих и обижающих меня, и причиняющих мне неприятности, и не допусти их погибнуть из-за меня, грешного. (Поклон) Save, O Lord, and have mercy on them that hate and wrong me, and make temptation for me, and let them not perish because of me, a sinner. (Bow)

Отступи́вшия от правосла́вныя ве́ры и поги́бельными ересьми́ ослепле́нныя, све́том Твоего́ позна́ния просвети́ и Святе́й Твое́й Апо́стольстей Собо́рней Це́ркви причти́. (Поклон) Отступивших от православной веры и погибельными ересями и неверием ослепленных светом Твоего познания просвети и к Святой Твоей Апостольской Соборной Церкви причти. (Поклон) Illumine with the light of awareness the apostates from the Orthodox Faith, and those blinded by pernicious heresies, and number them with Thy Holy, Apostolic, Catholic Church. (Bow)

Молитва о усопших Молитва о усопших Prayer for the Departed

Упоко́й, Го́споди, ду́ши усо́пших раб Твои́х: роди́телей мои́х, сро́дников, благоде́телей (имена), и всех правосла́вных христиа́н, и прости́ им вся согреше́ния во́льная и нево́льная, и да́руй им Ца́рствие Небе́сное. Упокой, Господи, души усопших рабов Твоих: родителей моих (имена), родственников, благодетелей (имена) и всех православных христиан, и прости им все согрешения вольные и невольные, и даруй им Царство Небесное.

Если можешь, читай вместо краткой молитвы об усопших этот помянник: Если можешь, читай вместо краткой молитвы об усопших этот помянник:

Помяни́, Го́споди, от жития́ сего́ отше́дшия правове́рныя цари́ и цари́цы, благове́рныя кня́зи и княги́ни, святе́йшия патриа́рхи, преосвяще́нныя митрополи́ты, архиепи́скопы и епи́скопы правосла́вныя, во иере́йстем же и в при́чте церко́внем, и мона́шестем чи́не Тебе́ послужи́вшия, и в ве́чных Твои́х селе́ниих со святы́ми упоко́й. (Поклон) Помяни, Господи, от жизни сей отошедших святейших патриархов, преосвященных митрополитов, архиепископов и епископов православных, всех, в сане иерейском, и в клире церковном, и в монашеском звании Тебе послуживших, и в вечных Твоих обителях со святыми упокой. (Поклон) Remember, O Lord, those that have departed this life, Orthodox kings and queens, princes and princesses, most holy patriarchs, most reverend metropolitans, Orthodox archbishops and bishops, those in priestly and clerical orders of the Church, and those that have served Thee in the monastic order, and grant them rest with the saints in Thine eternal tabernacles. (Bow)

Помяни́, Го́споди, ду́ши усо́пших рабо́в Твои́х, роди́телей мои́х (имена), и всех сро́дников по пло́ти; и прости́ их вся согреше́ния во́льная и нево́льная, да́руя им Ца́рствие и прича́стие ве́чных Твои́х благи́х и Твоея́ безконе́чныя и блаже́нныя жи́зни наслажде́ние. (Поклон) Помяни, Господи, души усопших рабов Твоих, родителей моих (имена), и всех родных по плоти; и прости все их согрешения вольные и невольные, даруя им Царство Небесное, и причастие вечных Твоих благ, и Твоей бесконечной и блаженной жизни наслаждение. (Поклон) Remember, O Lord, the souls of Thy departed servants, my parents (names), and all my kindred according to the flesh, and forgive them all transgressions, voluntary and involuntary, granting them the kingdom and a portion of Thine eternal good things, and the delight of Thine endless and blessed life. (Bow)

Помяни́, Го́споди, и вся в наде́жди воскресе́ния и жи́зни ве́чныя усо́пшия, отцы́ и бра́тию на́шу, и се́стры, и зде лежа́щия и повсю́ду, правосла́вныя христиа́ны, и со святы́ми Твои́ми, иде́же присеща́ет свет лица́ Твоего́, всели́, и нас поми́луй, я́ко Благ и Человеколю́бец. Ами́нь. (Поклон) Помяни, Господи, и всех с надеждою на воскресение и жизнь вечную усопших отцов и братьев и сестер наших и со святыми Твоими, где сияет свет лица Твоего, их посели, и нас помилуй, ибо Ты благ и человеколюбив. Аминь. (Поклон) Remember, O Lord, also all our fathers and brethren, and sisters, and those that lie here, and all Orthodox Christians that departed in the hope of resurrection and life eternal, and settle them with Thy saints, where the light of Thy countenance shall visit them, and have mercy on us, for Thou art good and the Lover of mankind. (Bow)

Пода́ждь, Го́споди, оставле́ние грехо́в всем пре́жде отше́дшим в ве́ре и наде́жди воскресе́ния, отце́м, бра́тиям и се́страм на́шим и сотвори́ им ве́чную па́мять. (Трижды) Подай, Господи, отпущение грехов всем прежде отошедшим в вере и надежде воскресения отцам, братьям и сестрам нашим и сотвори им вечную память. (Трижды) Grant, O Lord, remission of sins to all our fathers, brethren, and sisters that have departed before us in the faith and hope of resurrection, and make their memory to be eternal. (Thrice)

Окончание молитв Окончание молитв Final Prayers

Досто́йно е́сть я́ко вои́стину блажи́ти Тя Богоро́дицу, Присноблаже́нную и Пренепоро́чную и Ма́терь Бо́га на́шего. Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́ва ро́ждшую, су́щую Богоро́дицу Тя велича́ем* Достойно есть воистину прославлять Тебя, Богородицу, вечно блаженную и пренепорочную и Матерь Бога нашего. Честнейшую Херувимов и несравненно славнейшую Серафимов, непорочно Бога Слово родившую, истинную Богородицу Тебя величаем.* It is truly meet to bless thee, the Theotokos, ever-blessed and most blameless, and Mother of our God. More honourable than the Cherubim, and beyond compare more glorious than the Seraphim, who without corruption gavest birth to God the Word, the very Theotokos, thee do we magnify.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь. Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне и всегда, и во веки веков. Аминь. Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit, both now and ever, and unto the ages of ages. Amen.

Го́споди, поми́луй. (Tрижды) Господи, помилуй. (Tрижды) Lord, have mercy. (Thrice)

Го́споди, Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, молитв ра́ди Пречи́стыя Твоея́ Ма́тере, преподо́бных и богоно́сных оте́ц на́ших и всех святы́х поми́луй нас. Ами́нь. Господи Иисусе Христе, Сыне Божий, молитв ради Пречистой Твоей Матери и всех святых помилуй нас. O Lord Jesus Christ, Son of God, for the sake of the prayers of Thy most pure Mother, our holy and God-bearing fathers and all the saints, have mercy on us. Amen.

* - От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается припев и ирмос 9-й песни пасхального канона: «А́нгел вопия́ше Благода́тней: Чи́стая Де́во, ра́дуйся! И па́ки реку́: ра́дуйся! Твой Сын воскре́се тридне́вен от гро́ба и ме́ртвыя воздви́гнувый; лю́дие, весели́теся! Свети́ся, свети́ся, но́вый Иерусали́ме, сла́ва бо Госпо́дня на тебе́ возсия́. Лику́й ны́не и весели́ся, Сио́не. Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, о воста́нии Рождества́ Твоего́». * - От Пасхи до Вознесения вместо этой молитвы читается припев и ирмос 9-й песни пасхального канона: «Ангел возгласил Благодатной: Чистая Дева, радуйся! И снова скажу: радуйся! Твой Сын воскрес на третий день из гроба и мертвых воскресил; люди, веселитесь! Светись, светись, новый Иерусалим, ибо слава Господня над тобою воссияла! Ликуй ныне и веселись, Сион! Ты же радуйся, Чистая Богородица, о воскресении Рожденного Тобой».